Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00797
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/537425
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Hua Chao Saensi Haksa
Subject matter:
Suttanta doctrine
Copying date in native date:
ອອກໃໝ່ 2 ຄໍ່າ ວັນ 4 ເດືອນ 11 ສັງກາດ 1218 ຕົວ ປີຮວາຍສີ່
Copying date in Gregorian:
1856 October 01
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
4.9 x 59.6 cm
Manuscript paper dimension:
4.9 x 59.6 cm
Text block dimension:
3.5 x 52.4 cm
Number of pages:
52 pages
Number of blank pages:
2 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
The Buddha dwelt at the Anathapindika Monastery in Jeta’s Grove, near Savatthi. When the night came, a deitywhose surpassing splendor illuminated the entire Jeta Grove came to the presence of the Buddha, drew near, respectfully saluted the Buddha and stood at one side. Standing thus, he addressed the Buddha in verses: many deities and men, yearning for good things, have pondered on Blessings. Pray, tell me the Supreme Blessing. The Buddha addressed him in verse: not to associate with the fool but with the wise and honor those who are worth being respected. Then the Buddha delivered a sermon about 38 kinds of Blessings.
Colophon:
Folio 26 on the recto side: In Culasakkarat (CS) 1218, a hwai si year, on the fourth day of the waxing moon of the eleventh [lunar] month, the fourth day of the week (Wednesday), a moeng sai day, at the time of the morning drum (7:30–9:00), the writing of this manuscript was finished. Hua Chao Saensi Haksa had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Sap sutmon to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May the benefits derived from this merit be transferred to my parents, siblings, children, slaves and even animals. If they have been stuck in a place of suffering, please help all of them moved to a good place. Nibbānaṃ paramaṃ sukkhaṃ (Nirvana is the greatest bliss).

Item 1 - Title in Native script:
ສັບພະນະວານ (ຜູກຕົ້ນ)
Item 1 - Title in Roman script:
Sabbanavāra, (Phuk Ton)
Item 1 - Title in English script:
Sabbanavāra, (fascicle 1)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top