Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00955
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/537583
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Ai (Mr.) Phim
Subject matter:
Secular literature
Copyist:
Khanan Tissapanya
Copying date in native date:
ອອກໃໝ່ 3 ຄໍ່າ ເດືອນ 7 ຈຸນລະສັງກາດ 1223 ຕົວປີ ຮ້ວງເຮົ້າ
Copying date in Gregorian:
1861 May 12
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
4.8 x 54.7 cm
Manuscript paper dimension:
4.8 x 54.7 cm
Text block dimension:
3.9 x 45 cm
Number of pages:
52 pages
Number of blank pages:
2 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
Long ago, a wealthy family with two sons, Sisaliao and Siaosawat respectively lived in Bharanasi kingdom. When Siaosawat reached 16 years of age, his parent decided it was time for their children to live on their own. “My dears,” said the father, “if we had two houses, you each could choose the one that you would prefer to live in. One is already built. The time has come to build the other one.” Sisaliao wanted to remain where he was, so he chose the old house. Siaosawat wanted to gain experience, so he chose to build a house for himself.
Colophon:
Folio 25 on the recto side: In Culasakkarat (CS) 1223, a huang hao year, on the third waxing day of the seventh [lunar] month, the second day of the week (Monday), a kat mao day. The writing of this manuscript had been finished in the afternoon between 12.00-13.30 o’clock. Ai (Mr.) Phim and his children had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Siowsavath, to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5 thousand years. Nibbāna paccayo hotu no dhuvaṃ dhuvaṃ paramaṃ sukkhaṃ (May this be a condition for us to reach Nirvana which is the greatest bliss, certainly). Chaokhanan (Mr. ex-monk) Tissapanya was the scribe. May I share much merit, please. [missing text] the scholars who is excellent in Dhamma, please consider.

Item 1 - Title in Native script:
[ສຽວສະຫວາດ]
Item 1 - Title in Roman script:
[Siao Savāt]
Item 1 - Title in English script:
[Siao Savat]
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top