Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00074
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/518689
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
Yes
Current Status:
In situ
Sponsor:
Sathu Pho Da
Subject matter:
Suttanta doctrine
Copying date in native date:
ຂຶ້ນ 5 ຄໍ່າ ວັນອັງຄານ ເດືອນ 7 ພຸດທະສັງກາດຣາຊະໄດ້ 2513 ຕົວປີ ກົດເສັດ
Copying date in Gregorian:
1970 June 08
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
4.5 x 50.9 cm
Manuscript paper dimension:
4.5 x 50.9 cm
Text block dimension:
4 x 45.3 cm
Number of pages:
22 pages
Number of blank pages:
2 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
Once the Buddha was dwelling in the monastery of Anathapindika in Jeta’s Grove, near Savatthi. When the night was far spent, a deity whose surpassing splendor illuminated the entire Jeta Grove, came to the presence of the Buddha and, drawing near, respectfully saluted the Buddha and stood to one side. Standing thus, he addressed the Buddha in verse: many deities and men, yearning after good, have pondered on Blessings. Pray, tell me the Supreme Blessing. It is: Not to be associated with fools, to be associated with the wise and honour those who are worthy of honour; this addressed the Buddha in verse. Then the Buddha delivered a sermon about 38 kinds of Blessings.
Colophon:
Folio 11 on the recto side: In the Buddhist Era (BE) 2513, a kot set year, on the fifth waxing day of the seventh lunar month, a Tuesday, the writing [of this manuscript] was finished at 4.00 pm. Sathu Pho (monk) Da had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Mangkhalasut to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of five thousand years. May all my wishes and desires come true. May I enter Nirvāna. Nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ (Nirvāna is the greatest bliss).

Item 1 - Title in Native script:
ມັງຄະລະສູດ
Item 1 - Title in Roman script:
Mangala Sutta
Item 1 - Title in English script:
Discourse on Blessings
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top