Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0056 00032
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/624167
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Pak Chaek Monastery
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Phò Thao Khamdaeng
Subject matter:
Jataka
Copyist:
Suriya
Copying date in native date:
ແລມ 5 ຄໍ່າ ວັນ 7 ເດືອນ 12 ປີ ເປິກເສັດ, ຈຸນລະສັງກາດໄດ້ 1300 ປາຍຊາວ
Copying date in Gregorian:
1958 November 02
Place of copying:
Pak Chaek village, Pak U district, Luang Prabang province
Script:
Tham Lue
Writing support:
Palm-Leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
59.0 x 4.8 cm
Manuscript paper dimension:
59.0 x 4.8 cm
Text block dimension:
50.0 x 4.5 cm
Number of pages:
20 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Damaged
Description of manuscript content:
Prince Susavannachak accompanied with followers left Jetuttara Nagara and wandered in the Himalaya forest. Then he lost in the forest separately from his followers. Later met Princess Umadanti who serviced him food. That was their first met.
Colophon:
ລານທີ່ 10 ໜ້າ 2: ສະເດັດແລ້ວຍາມຕາວັນງາຍແກ່ສະນ່ອຍນັ້ນແລ ປີເປິກເສັດ ຈຸນລະສັງກາດໄດ້ 1300 ປາຍຊາວຕົວ ເດືອນ 02 ແລມ 5 ຄ່ຳ ແມ່ນວັນ 7 ໄຕ ກ່າເມດນັ້ນແລ ສະທາ ສະຕິ ສໍາມາທິ ວິຣິຍະ ປັນຍາ ຫິຣິໂອດຕັບປະ ເມດໄຕຍະ ສັນຕິ ອະນາຄະເຕ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸໂນ. ລານທີ່ 11 ໜ້າ 1: ໝາຍໜ້າທັບພາຍປາຍ ສຸຊາວັນນະຈັກ ຜູກ 4 ຂໍຫື້ຜູ້ຂ້າໄດ້ເຖິງສຸກ 3 ປະການ ມີນິບພານເປັນທີ່ແລ້ວເຂົ້າສູ່ວຽງແກ້ວເນຣະພານ ຂໍຫື້ໄດ້ຫັນໜ້າພະມິໄຕ ຕົນຈັກມາພາຍໜ້ານັ້ນທ່ຽງແທ້ດີຫຼີ ຂໍຫື້ໄດ້ໝັ້ນຄາມມັກຄາມປາຖະໜາແຫ່ງຕູຂ້າທັງ 2 ຜົວເມຍແລະລູກເຕົ້າສູ່ຄົນແດ່ ອິທັງ ວັດຕະເມທານັງ ອາສະວັກ ຄະຍາວະຫັງ ນິບພານະສັງຂາຕັງ ໂຫນຕຸ ອະນາຄະ[ເຕ] ຂໍຫື້ສົມຄາມປາຖະໜາແຫ່ງຜູ້ຂ້າທຸກຄົນແທ້ດີຫຼີ. Lānthī 10 nā 2: Sadet laeo yām tāvan ngāi kae sanòi nanlae pī poek set chunlasangkāt dai 1300 pāi sao tua düan 2 lam 5 kham maen van 7 tai kat met nanlae sathā sati samathi viriya panyā hiri òttabbha Mettaya santi anāgate nibbāna paccayo hotu no. Lānthī 11 nā 1: Māi nāthap phāipāi Susāvannacak phūk 4 khòhü phūkhā dai thüng suk 3 pakān mī nipphān pen thī laeo khaosū viangkeo neraphān khòhü daihan nā phamitai
Other notes:
Folios 1, 2 and 3 are damaged on the right margins.

Item 1 - Title in Native script:
ສຸຊາວັນນະຈັກ (ຜູກ 4)
Item 1 - Title in Roman script:
Sujāvannacakka (Phuk 4)
Item 1 - Title in English script:
Story of Susavannachak (fascicle 4)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Lue; Pali; Lao
Top