- DREAMSEA Project No.:
- DS 0056 00126
- Institution:
- HMML; DREAMSEA
- Surrogate Format:
- Digital
- IIIF Manifest:
- https://www.vhmml.org/image/manifest/624261
- Country:
- Laos
- City (Province):
- Luang Prabang
- Name of collection:
- Vat Pak Chaek Monastery
- Right to Left?:
- No
- Current Status:
- In situ
- Sponsor:
- Sathu Nyai Pakha
- Subject matter:
- Abhidhamma Doctrine
- Copying date in native date:
- ອອກໃໝ່ 9 ຄໍ່າ ວັນ 5 ເດືອນ 3 ສັງກາດ 1258 ຕົວປີຮັບມົດ
- Copying date in Gregorian:
- 1896 January 23
- Place of copying:
- Pak Chaek village, Pak U district, Luang Prabang province
- Script:
- Tham Lue; Tham Lao
- Writing support:
- Palm-Leaf
- Watermark?:
- No
- Countermark?:
- No
- Manuscript cover?:
- No
- Binding?:
- No
- Manuscript cover dimension:
- 59.6 x 5.2 cm
- Manuscript paper dimension:
- 59.6 x 5.2 cm
- Text block dimension:
- 54.0 x 3.5 cm
- Number of pages:
- 50 pages
- Number of blank pages:
- 4 pages
- Rubrication?:
- No
- Illumination?:
- No
- Illustration?:
- No
- Manuscript condition:
- Poor
- Description of manuscript content:
- The text mentions about 37 items of Bodhipakkhiya-dhamma (Virtues partaking of enlightenment) comprising: 4 Satipatthāna (four establishments of mindfulness), 4 Sammappadhāna (four right efforts), 4 Iddipāda (four bases of supernatural power), 5 Indya (five spiritual faculties), 5 Bala (five strengths), 7 Bojjhanga (seven factors of enlightenment), and 8 Magga (noble eightfold part).
- Colophon:
- ລານທີ່ 23 ໜ້າ 2: ສັງກາດ1258 ຕົວປີຮັບມົດ ເດືອນ 3 ອອກໃໝ່ 9 ຄ່ຳ ວັນ 5 ລິດຈະນາແລ້ວຍາມແຖຈັກໃກ້ທ່ຽງ ມູນລະສັດທາ ສາທຸໃຫຍ່ປ່າຄາ ເປັນເຄົ້າກວ່າທັງຫຼາຍກັບສິດໂຍມ ພ້ອມກັນມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັນຍິ່ງ ຈິ່ງໄດ້ສ້າງຍັງ ກຸສະລາພີນິໄສຍະກະຖາ ຜູກນີ້ໄວ້ຖາປັນນາຄ້ຳຊູສາທະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຂໍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າສັດທານີ້ໄດ້ດັ່ງຄຳມັກຄຳປາຖະໜາ ຂໍໃຫ້ຜະລະອານິສົງສະບຸນອັນນີ້ໄປຮອດພໍ່ແມ່ພີ່ນ້ອງຊູ່ຄົນ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸໂນ.
Lānthī 23 nā 2: Sangkāt 1258 tua pī hap mot düan 3 ὁkmai 9 kham van 5 litchanā laeo yām thae chak kai thiang mūnla satthā Sāthu Yai Pākhā pen kao kwā thanglāi kap sit yom phὁm kan mī chai sai satthā pen an ying ching dai sāng yang Kusalā Phīnisayakathā phūk nī vai thāpannā khamsū sāsanā pha phuttha chao khὁ hai khāphachao satthā nī dai dang kham mak kham pāthanā, khὁ hai phala ānisὁngsa bun an nī pai hὁt phὁ mae phī nὁng sū khon. Nibbāna paccayo hotu no.
- Other notes:
- Some folios have traces of biding by animal on the left end.
- Item 1 - Title in Native script:
- ກຸດສະລາວິນິໄສຍະກະຖາ
- Item 1 - Title in Roman script:
- Kussalā Vinijjhaya Kathā
- Item 1 - Author:
- Anonymous
- Item 1 - Language:
- Lue; Pali; Lao
Top