Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0056 00132
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/624267
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Pak Chaek Monastery
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Mae Mai Òn (mother of Mr. Òn)
Subject matter:
Buddhist Chronicle
Begin Year Date:
1910
End Year Date:
2010
Place of copying:
Pak Chaek village, Pak U district, Luang Prabang province
Script:
Tham Lue
Writing support:
Palm-Leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
53.1 x 5.0 cm
Manuscript paper dimension:
53.1 x 5.0 cm
Text block dimension:
49.0 x 4.0 cm
Number of pages:
20 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
9 Phankot (9 thousand ten millions) is the name of a holy Khatha (stanza) which Gotama Buddha learnt from Ariya Metteyya. The Buddha delivered this stanza to Indra and devas while visiting Tavatimsa heaven. The stanza has power to support the persons who remember and recite it. A person who writes the manuscript of 9 Phankot or sponsors the making of this manuscript and donates it to the monastery will be free from all diseases, not go to hell for many existences. The merit of making this manuscript will support relatives who were born as ghosts and move them to a good place.
Colophon:
ລານທີ່ 9 ໜ້າ 2: ສະເດັດແລ້ວຍາມແຕ່ສູ່ທ່ຽງ. ລານທີ່ 10 ໜ້າ 1: ສໍາມະນະສັດທາ ມູນລະສັດທາໝາຍມີ ແມ່ໄມ່ອ່ອນ ໄປຊື້ໂປຕະກະໃບລານມາຂີດໄວ້ຂຽນໄວ້ໃນວໍລະພຸດທະສາສະໜາ 5 ພັນພະວັດສາ ທຳມັງ 9 ພັນໂກດຜູກນີ້ ຈັກທານໄປຫາຜູ້ອະນິດຈະກຳໄປສູ່ປະຣະໂລກພາຍໜ້າ ນາມມະປັນຍາຕິຊື່ວ່າ ອ້າຍໄມ່ອ່ອນ ຂໍຫື້ນາບຸນອັນນີ້ນຳຮອດຈອດເຖິງໄມ່ອ່ອນ ຮອດເມື່ອເຊົ້າຫື້ໄດ້ກິນງາຍ ຮອດເມື່ອສວາຍຫື້ໄດ້ນຸ່ງເສື້ອຜ້າ ຮອດເມື່ອຫຼ້າຫື້ໄດ້ອາບນ້ຳກະທຳບຸນ ໃຫ້ພົ້ນທີ່ຍາກພາກທີ່ຜານອ້າຍໄມ່ອ່ອນແດ່ບຸນເຮີຍ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫນຕຸໂນ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ ປະຣະມັງສຸກຂັງແລ. ຫື້ໄດ້ພົ້ນຈາກເປັນສັດເດ[ຣະ]ສານ ໃຫ້ໄດ້ພົ້ນຈາກເປັນຜຽດເປັນຜີ ໃຫ້ໄດ້ເມືອເກີດຊັ້ນຟ້າສະຫວັນ ໃຫ້ໄດ້ເຂົ້າສູ່ມະຫາເນລະພານແທ້ແດ່ບຸນເຮີຍ. Lānthī 9 nā 2: Sadet laeo yām tae sū thiang. Lānthī 10 nā 1: Sammana satthā mūnla satthā māi mī Mae Mai Òn pai sü potaka bailān mā khīt vai khian vai nai vὁla phuttha sāsanā 5 phan pha vatsā thammang 9 Phankot phūk nī chak thān pai hā phū aniccakam pai sū paralok phāinā nāmma pannyāti süvā Ai Mai Òn khὁhü nābun an nī nam hὁt chὁt thüng Mai Òn, hὁt müa sao hü dai kin ngāi, hὁt müa swāi hü da

Item 1 - Title in Native script:
9 ພັນໂກດ
Item 1 - Title in Roman script:
9 Bankot
Item 1 - Title in English script:
9 Thousand ten millions
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Lue; Pali; Lao
Top