Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00109
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/518724
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
Yes
Current Status:
In situ
Sponsor:
Sao (Mrs.) Thi
Subject matter:
Suttanta doctrine
Copying date in native date:
ແຮມ 2 ຄ່ຳ ວັນ 1 ເດືອນ 3 ສັງກາດ 2482 ຕົວປີ ກັດເໝົ້າ
Copying date in Gregorian:
06 02 AD 1939
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
3.9 x 57.7 cm
Manuscript paper dimension:
3.9 x 57.7 cm
Text block dimension:
3.5 x 51 cm
Number of pages:
66 pages
Number of blank pages:
4 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Damaged
Description of manuscript content:
Once the Buddha was dwelling in Kapilavatthu, the Buddha delivered a sermon to his disciples and described about Dāna – alms-giving and Sīla - morality. The results of alms-giving and observing precepts depend on the practitioners. If the ones who wish to gain lokiya (mundane) such as kingship, millionaires, wealthy people, Indra, Brahma, emperors. Their wishes are regarded as carelessness because of following with the ones graving. If they wish to gain lokuttara (supramundane) such as Nirvana, then they are regarded as carefulness.
Colophon:
Folio 32 on the recto side: In BE 2482, a kat mao year, on the second waning day of the third [lunar] month, the first day of the week (Sunday), the writing [of this manuscript] was finished at 2.00 o’clock. Sao (Mrs.) Thi was the principal initiator and with her children jointly sponsored the making of this manuscript entitled Maha Munlanipphan to dedicate it to her husband named Thit (ex-monk) La who died and passed to the other world. May the merit of making this manuscript support him and move him to a good place. Even if he is already in a good place he should move to an even better place. May he enjoy happiness numerous times more than previously. Niccaṃ dhuvaṃ nibbānaṃ paramaṃ sukkaṃ (Nirvāna is the greatest bliss, constantly and certainly).

Item 1 - Title in Native script:
ມະຫາ ມູນລະນິບພານ
Item 1 - Title in Roman script:
Mahā Mūla Nibbāna
Item 1 - Title in English script:
Discourse on the original way to Nirvana
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top