Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0056 00374
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/624509
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Pak Chaek Monastery
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Subject matter:
Buddhist Chronicle
Begin Year Date:
1850
End Year Date:
1950
Place of copying:
Pak Chaek village, Pak U district, Luang Prabang province
Script:
Tham Lue
Writing support:
Palm-Leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
53.2 x 5.3 cm
Manuscript paper dimension:
53.2 x 5.3 cm
Text block dimension:
51.0 x 4.5 cm
Number of pages:
42 pages
Number of blank pages:
1 page
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
Phra Malai at the Culamani Stupa in Tavatimsa heaven, where the relics of the Buddha have been installed. Venerable had seen a number of one hundred thousand deities who came to pay respect to the stupa. Especially, Venerable conversed with Metteyya and asked him on how to practice in order to be born in his era. Metteyya’s advice as following: 1. to abstain from killing and hit one's parents, ordained persons and hermits. 2. to abstain from causing a Buddha to bleed and causing schism in the order. 3. to complete the listening to the preaching of Vessantara Jataka within one day.
Colophon:
ລານທີ່ 1 ໜ້າ 1: ໝາຍໜ້າທັບພາຍເຄົ້າທຸຕິຍະມະໄລຜູກຖ້ວນ 2 ແລ ທີ່ຊູດກໍ່ມີທີ່ເຫຼືອກໍ່ມີແລ ທຸເຮີຍຄ່ອຍອ່ານໄປ. ລານທີ່ 20 ໜ້າ 2: ສະເດັດແລ້ວຍາມວັນທ່ຽງນັ້ນແລ ມັກ 1 ຜົນ 1 ນິບພານ 1 ສຸດທິນັງ ວັດຕະເມທານັງ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ຂໍຫື້ຜູ້ຂ້າເຖິງສຸກແດ່ບຸນ. ລານທີ່ 21 ໜ້າ 2:​ ໝາຍໜ້າທັບພາຍປາຍທຸຕິຍະມະໄລ ຜູກຖ້ວນ 2 ແລ ຂ້ອຍໄມ່ແພງພໍ່ອີ່ຫອມໄສ່ແລ. ບ້ານປາກແຈກ ພໍ່ອີ່ຫອມ. Lānthī 1 nā 1: Māi nāthap phāikhao Thutiyamalai phūk thuan 2 lae, thī sūt kὁ mī thī lüa kὁ mī lae, thu hoei khὁi ān pai. Lānthī 20 nā 2: Sadet laeo yām van thiang nan lae. Mak 1 phon 1 nipphān 1. Suddhinaṃ vattame dhānaṃ nibbānaṃ paramaṃ sukkhaṃ. Khὁhü phūkhā thüng suk dae bun. Lānthī 21 nā 2: Māi nāthap phāipāi Thutiyamalai phūk thuan 2 lae, khὁi Mai Phaeng Phὁ Ī Hὁm sai lae. Bān Pākchaek Phὁ Ī Hὁm.

Item 1 - Title in Native script:
ທຸຕິຍະມະໄລ (ຜູກຖ້ວນ 2)
Item 1 - Title in Roman script:
Dutiya Malai (Phuk 2)
Item 1 - Title in English script:
The second Malai (fascicle 2)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Lue; Pali; Lao
Top