Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0056 00476
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/624611
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Pak Chaek Monastery
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Phò Thao and Mae Thao Sathu Khamvone
Subject matter:
Jataka
Copyist:
Sathu Phò Inthapanyo
Copying date in native date:
ປີ ກັດເໝົ້າ ພ.ສ. 2542, ຈ.ສ. 1361, ຄ.ສ. 1999
Copying date in Gregorian:
AD 1999
Place of copying:
Pak Chaek village, Pak U district, Luang Prabang province
Script:
Tham Lue
Writing support:
Palm-Leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
16.3 x 20.7 cm
Manuscript paper dimension:
16.3 x 20.7 cm
Text block dimension:
19.0 x 12.5 cm
Number of pages:
60 pages
Number of blank pages:
15 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
Sang Sinsai had tried hard in prevailing Princess Sumuntha to return Panchala Nakhon until she assented. Then he planned to take the princess home. But Sang Sinsai and Siho fought against the giant troops until conquered. Thereafter, they had to trevel to Naga world to looking for Suvannarangsi, the daughter of Princess Sumuntha. They also fought against the Naga king until conquered. Then they brought Suvannarangsi to meet her mother.
Colophon:
ຮູບທີ່ 022v: ສັດທາ ສັດຕິ ສໍາມາທິ ວິຣິຍະ ປັນຍາ ຫິຣິໂອດຕັບປະ ພິກຂຸອິນທະປັນໂຍ ຣິດຈະນາຣິກຂິດຕະອັດຕະໂນ ສຸດທິນັງ ວັດຕະເມທານັງ ອາສະວັກ ຂະຍາວະຫັງ ນິບພານະສັງຂາຕັງ ໂຫນຕຸ ອະນາຄະເຕ ກາເລ ອິເມຫິຍັງ ກັບປິຍັນຕັງ ໄອຍານັງ ເທມະ ອິມັງ ໂລກຸດຕະລັງ ທຳມັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ຂໍຫື້ຜູ້ຂ້າໄດ້ເຖິງໂລກຸດຕະຣະດວງປະເສີດແດ່ເທີ້ນ. ສັດທາຊື້ປື້ມມາຫື້ຂຽນແມ່ນພໍ່ເຖົ້າສາທຸຄຳວອນ 2 ຜົວເມຍ ເປັນສັດທາໃຫ້ຜູ້ຂ້າຜູ້ເປັນລູກຍົກ ແຕ້ມຂຽນໄວ້ສືບສາສະໜາພະໂຄດົມເຈົ້າ 5000 ພະວັດສາກໍ່ຂ້າແລ. Hūpthī 022v: Satthā satti samathi viriya panyā hiri ottappa. Phikkhu Inthapanyo ritchanā rikkhitta attano. Suddhinaṃ vattame dhānaṃ asavak khayāvahaṃ nibbāna sangkhātaṃ hotu anāgate kāle imehiyaṃ kappiyaṃtaṃ aiyanaṃ dhema imaṃ lokuttaraṃ paramaṃ sukkhaṃ. Khòhü phükhā dai thüng lokuttara duang pa soet dae thoen. Satthā sü püm māhü khian maen Phòthao Sāthū Khamvòn 2 phua mia pen satthā hai phūkhā phū pen lūkyok taemkhian vai süp sāsanā pha khodom (Gotama) chao 5000 pha vatsā kò khā lae.

Item 1 - Title in Native script:
ສິງໄຊ (ສັງສິງໄຊ) (ຜູກ 6)
Item 1 - Title in Roman script:
Singsai (Sang Singsai) (Phuk 6)
Item 1 - Title in English script:
Story of Sang Singsai (fascicle 6)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Lue; Pali; Lao
Top