Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0056 00544
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/624679
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Pak Chaek Monastery
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Bhikkhu Inthapanyosalo, abbot of Vat Pak Chaek temple
Subject matter:
Jataka
Copyist:
Bhikkhu Inthapanyosalo, abbot of Vat Pak Chaek monastery
Copying date in native date:
ອອກໃໝ່ 4 ຄໍ່າ ວັນຈັນ ເດືອນ 7 ປີ ກັດໄສ້, ພ.ສ. 2532, ຈ.ສ. 1351, ຄ.ສ. 1989
Copying date in Gregorian:
1989 May 08
Place of copying:
Pak Chaek village, Pak U district, Luang Prabang province
Script:
Tham Lue; Lao
Writing support:
Paper Schoolbook
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
Yes
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
15.1 x 21.0 cm
Manuscript paper dimension:
15.1 x 21.0 cm
Text block dimension:
12.5 x 19.0 cm
Number of pages:
100 pages
Number of blank pages:
5 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
A group of wise monks from Thani kingdom, who completed the study of the three Pitaka. They travelled to Thavaravedi city to look for any monks who is able to test wisdom with monks there. When Xiang Miang acknowledged this news, he volunteered to go into the competition. Xiang Miang was ordained as a novice and composed a manuscript in his own version. When the monks arrived, he asked them to interpret the manuscript. Appeared that no monk could translate it. Then Novice Miang said that this is just the basic text. For the competition, we will use the higher class of Pali text. When the monks heard that they were afraid to lose face, they immediately returned home.
Colophon:
Hūpthī 045r – 045v: Sadet laeo yām 11 muang kāng van lae khian pī kot sai hua pī düan 7 ὁkmai 4 kham van chan lae poek sī nan lae phὁ sὁ 2532; lae khὁ sὁ 1989; lae chὁ sὁ 1351. Phikkhu Inthasalo chao āvāt Vat Bān Pākchaek pen phū ritchanā dὁi tham lāo mā kāi lae khὁhü phūkhā dai thüng lokuttara tham chao dae kὁ khā thoen. Suddhinaṃ vattame dhānaṃ asavak khāyāvahaṃ nibbāna saṃkhātaṃ hontu anāgate kāle imehiyaṃ kapiyaṃtaṃ aiya thema. Müan bὁ khoei khian mī thang tua bὁ ngām mī thang khian tok lae tua nὁi tua yai bὁ samoe kan sak met lae phoen oei.

Item 1 - Title in Native script:
ຊຽງໝ້ຽງ (ຜູກ 4)
Item 1 - Title in Roman script:
Xiang Miang (Phuk 4)
Item 1 - Title in English script:
Tale of Xiang Miang (fascicle 4)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Lue; Pali; Lao
Top