Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0056 00595
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/624730
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Pak Chaek Monastery
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Bhikkhu Inthapanyosalo, abbot of Vat Pak Chaek monastery
Subject matter:
Jataka
Copyist:
Bhikkhu Inthapanyosalo, abbot of Vat Pak Chaek monastery
Copying date in native date:
ແຮມ 2 ຄໍ່າ ເດືອນ 10 ປີ ກັດໄສ້, ພ.ສ. 2532, ຈສ. 1351, ຄ.ສ. 1989
Copying date in Gregorian:
1989 August 18
Place of copying:
Pak Chaek Monastery, Pak U district, Luang Prabang province
Script:
Tham Lue; Lao
Writing support:
Paper Schoolbook
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
Yes
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
16.5 x 20.9 cm
Manuscript paper dimension:
16.5 x 20.9 cm
Text block dimension:
19.5 x 14.5 cm
Number of pages:
80 pages
Number of blank pages:
7 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
While King Buara was travelling for look for Princess Inpan, he was informed by his minister, Nanthasen that the princess was staying in a castle. So, the king was directing to the castle but he found out that the princess had already died in the castle. The king was deeply disappointed and sorrowful. Therefore, he wished and asked for help from Indra. When Indra acknowledged the king’s wish he felt pity the king and descended from the heaven to cure the princess until she was revived.While King Buara was travelling for look for Princess Inpan, he was informed by his minister, Nanthasen that the princess was staying in a castle. So, the king was directing to the castle but he found out that the princess had already died in the castle. The king was deeply disappointed and sorrowful. Therefore, he wished and asked for help from Indra. When Indra acknowledged the king’s wish he felt pity the king and descended from the heaven to cure the princess until she was revived.
Colophon:
Hūpthī 034r – 034v: Sadet laeo yām pha sanphian sip 2 muang thiang yām müa tāvan bò bit biang chāi yang tang yū phiang hua ton tua khòi khian mā kò laeo chòt khā nī laeo. Khāphachao phikkhu Inthasalo chao āvāt Vat Bān Pakchaek rikkhitta phichālanā khian ao dūi ton aiang khālae. Phūkhā khò pāthanā ao yang lokuttaratham chao, khòhü phūkhā dai khao sū nelaphān pen kān an mian chòt khò dap mòt siang lākhatanhā phòm mī mā kilet khò mot phon kān yāk thangmuan khòi dae bun hoei. Hūpthī 035r: Suddhinaṃ vattame dhānaṃ asavak khayāvahaṃ nibbāna saṃkhātaṃ hotu anāgate kāle imehiyaṃ kapiyaṃtaṃ aiya dhema. Kian pī kat sai sangkāt rāja dai 1351 tua düan sip haem 2 kham mü vansao thai huang khai nan lae. Chò sò 1351; phò sò 2532; khò sò 1989 düan 10 kāng vatsā lae.

Item 1 - Title in Native script:
ບົວຣາ (ຜູກ 5)
Item 1 - Title in Roman script:
Buarā (Phuk 5)
Item 1 - Title in English script:
The story of Buara (fascicle 5)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Lue; Pali; Lao
Top