Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0056 00631
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/624766
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Pak Chaek Monastery
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Bhikkhu Inthapanyosalo, abbot of Vat Pak Chaek monastery
Subject matter:
Jataka
Copyist:
Bhikkhu Inthapanyosalo, abbot of Vat Pak Chaek monastery
Copying date in native date:
ປີ ເມິ່ງເປົ້າ, ຈ.ສ. 1359, ພ.ສ. 2540, ຄ.ສ. 1997
Copying date in Gregorian:
AD 1997
Place of copying:
Pak Chaek Monastery, Pak U district, Luang Prabang province
Script:
Tham Lue; Lao
Writing support:
Paper Schoolbook
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
Yes
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
15.7 x 20.2 cm
Manuscript paper dimension:
15.7 x 20.2 cm
Text block dimension:
18.2 x 13.0 cm
Number of pages:
66 pages
Number of blank pages:
4 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
King Phommadata ruled Phammadata city. The king had two wives named. Chanthadevi and Singkha. The king wished to have children, thus he asked his wives to observe precepts and asked for blessings from gods, Indra and Brahma for children. Later, Queen Chanthadevi got pregnant of the Bodhisatta. This made Princess Singkha got envious and accused the queen committed adultery. Then, the king dispatched the queen in pregnancy by floating on the Ganga. At the time, Indra sent a goddess to be born from an opera flower. Her given name was Suvannaphimpha Khanun Ngio. Later, the king received her as his daughter and gave her a castle in the palace.
Colophon:
ຮູບທີ່ 029r: ສະເດັດຂຽນແລ້ວເດືອນ 9 ອອກໃໝ່ 2 ຄໍ່າ ວັນອາທິດ ມື້ກົດສີ ປີ 1997; ປີ ພ.ສ. 2540; ຈ.ສ 1359; ຄ.ສ. 1997. ຮູບທີ່ 030r: ພະພິກຂຸອິນທະປັນໂຍ ເຈົ້າອະທິການ ວັດບ້ານປາກແຈກ ຂຽນໄວ້ຄໍ້າຊູສາສະໜາ ພະວໍລະສາດສະດາໂຄດົມໂຄຕະມະເຈົ້າ ຜູ້ຂ້າຂໍປາຖະໜາເອົາຍັງ ໂລກຸດຕະລະສຸກ 3 ປະການກໍ່ຂ້າແລ. ສຸດທິນັງ ວັດຕະເມທານັງ ອາສະວັກ ຂະຍາວະຫັງ ນິບພານະ ສັງຂາຕັງ ໂຫຕຸ ອະນາຄະເຕກາເລ ອິເມຫິຍັງ ກັບປິຍັງຕັງ ໄອຍະ ເທມະ. Hūpthī 029r: Sadet khian laeo düan 9 ὁkmai 2 kham van āthit mü kot sī, pī 1997; pī phὁ sὁ 2540; chὁ sὁ 1359; khὁ sὁ 1997. Hūpthī 030r: Pha phikkhu Inthapanyo chao āthikān Vat Bān Pākchaek khian vai khamsū sāsanā pha vὁla sātsadā khodom Gotama chao phūkhā khὁ pāthanā ao yang lokuttara suk 3 pakān kὁ khā lae. Suddhinaṃ vattame dhānaṃ asavak khāyāvahaṃ nibbāna saṃkhātaṃ hotu anāgate kāle imehiyaṃ kapiyaṃtaṃ aiya thema.

Item 1 - Title in Native script:
ພິມພາຂະນຸນງິ້ວ (ຜູກຕົ້ນ)
Item 1 - Title in Roman script:
Bimbā Khanun Ngio (Phuk Ton)
Item 1 - Title in English script:
The story of Princess Bimbā (fascicle 1)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Lue; Pali; Lao
Top