Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0056 00670
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/624805
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Pak Chaek Monastery
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Bhikkhu Inthapanyosalo, abbot of Vat Pak Chaek monastery
Subject matter:
Buddhist Chronicle
Copyist:
Bhikkhu Inthapanyosalo, abbot of Vat Pak Chaek monastery
Copying date in native date:
ປີ ຮວາຍໃຈ້, ຈ.ສ. 1358, ພ.ສ. 2539, ຄ.ສ. 1996
Copying date in Gregorian:
AD 1996
Place of copying:
Pak Chaek Monastery, Pak U district, Luang Prabang province
Script:
Tham Lue; Lao
Writing support:
Paper Schoolbook
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
Yes
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
16.2 x 20.6 cm
Manuscript paper dimension:
16.2 x 20.6 cm
Text block dimension:
19.3 x 13.5 cm
Number of pages:
80 pages
Number of blank pages:
12 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
The third fascicle of the story of Venerable Uppagupta Thera. The story is that in BE 218, King Asoka celebrated his 84,000 stupas for seven years seven months and seven days. At the time, the Mara appeared and destined a heavy rain to destroy the ceremony. Phra Uppagupta Thera who is living in the underworld had suppressed the Mara. They both were fighting each other with supernatural power. Finally, the Mara was controlled. The Venerable tied the Mara's neck with a carcass of a dog and attached him the Sumeru Mount until the celebration had fully finished. Then the Venerable gave the Mara freedom.
Colophon:
Hūpthī 034r – 034v: Suddhinaṃ vattame dhānaṃ asavak khāyāvahaṃ nibbāna saṃkhātaṃ hotu anāgate kāle imehiyaṃ kapiyaṃtaṃ aiyanaṃ dhema. Sadet khian laeo yām tὁn laeng bāi 3 muang khüng düan 12 ὁkmai 2 kham mü kāp san vanchan vanthī 15, phὁ sὁ 2539; chao sὁ 1358; khὁ sὁ 1996. Phikkhu Inthapanyo chao āvāt pok khὁng Vat Pākchaek rikkhitta attano dὁi ton eng kὁ khā lae. Khā khὁhü dai thüng lokuttara suk kὁ khā lae. Khā khian tham Uppakhut kap nī pī kāp chai lae, müa khian nī āyu kὁ dai 66 pī laeo lae tā kὁ bὁ chaeng dae long lāi tok lāi mae tang man kὁ bὁ chaeng dae, tua kὁ bὁ ngām dae, thī tok kὁ mī, thī lüa kὁ mī pai san nan. Tok tondai thetsanā kὁ khὁi phichālanā ao hü khὁi dae noe. Khan bὁ sāng phichālanā thet kὁ bὁ pen fang lae.

Item 1 - Title in Native script:
ອຸບປະຄຸດ (ຜູກ 3)
Item 1 - Title in Roman script:
Upagupta (Phuk 3)
Item 1 - Title in English script:
The Story of Upagupta (fascicle 3)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Lue; Pali; Lao
Top