Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00147
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/518762
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
Yes
Current Status:
In situ
Sponsor:
Phu Nyai Xiang Nuea and his wife together with all children and relatives
Subject matter:
Suttanta doctrine
Copying date in native date:
ແຮມ 6 ຄ່ຳ ວັນ 2 ມື້ ກາມົດ ເດືອນ 9 ສັງກາດ 1217 ຕົວປີ ຮັບເໝົ້າ
Copying date in Gregorian:
1855 September 03
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
5 x 56.3 cm
Manuscript paper dimension:
5 x 56.3 cm
Text block dimension:
3.5 x 49.5 cm
Number of pages:
34 pages
Number of blank pages:
2 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
The content mentions about previous 28 Buddhas, for examples Danhamkaro Buddha had been living for one hundred thousand years; Medamkaro Buddha had been living for ten thousand years; Saranamkaro Buddha had been living for twenty thousand years; and so on until our Gotama Buddha had been living for eighty years.
Colophon:
Folio 16 on the recto side: In Culasakkarat (CS) 1217, a hap mao year, on the sixth waning day of the ninth [lunar] month, the second day of the week (Monday), a ka mot day, the writing of this manuscript was finished at the time of the morning drum (between 7.30 – 9.00 o’clock). Mae (Mother) Chao Bupphapanya and her children and all her relatives had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Loka Vacharanasut to dedicate it to all her siblings and relatives who had already died and gone to the other world. If they are stuck in a place of suffering, they should move to a good place. Nibbāna paccayo hotu no niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ paramaṃ sukhaṃ (May this be a condition for us to reach Nirvāna, which is the ultimate happiness, constantly and certainly).

Item 1 - Title in Native script:
ໂລກາວະຈະຣະນະສູດ
Item 1 - Title in Roman script:
Lokāvacarana Sutta
Item 1 - Title in English script:
In Sutta
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top