Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0062 00104
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/627808
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Manorom Sattharam
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Lung Nòi Müangchai
Subject matter:
Jataka
Copyist:
Lung Nòi Müangchai
Copying date in native date:
CS 1322, a kot chai year
Copying date in Gregorian:
1960
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lue
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
Yes
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
54.7 x 5.1 cm
Manuscript paper dimension:
54.7 x 5.1 cm
Text block dimension:
46.7 x 4.6 cm
Number of pages:
22 pages
Number of blank pages:
2 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
At the time, Indra came and questioned Sunanda Kumman about his coming. Then Sunanda told Indra the purpose of his coming. Indra told Sunanda about the puzzles. The three-ivory elephant means the three castles and three beautiful wives. The three-fin fish means the three divine arrows which are shot out, they will bring the shooter’s wishes. Then, Indra ordered Kumphan Yak to create a three-ivory elephant with three castles, each puts on one ivory, and gave Sunanda Sikansai a sword with the divine arrows. Thereafter, Sunanda rode on the elephant and returned to Champanakhon city. When the king of Champanakhon saw Sunanda with the three-ivory elephant with three beautiful ladies in his city, but the king could not possess the elephant and ladies, he was ashamed, and his heart broken. Finally, Sunanda became the king of Champa kingdom.
Colophon:
ລານທີ່ 9 ໜ້າ 1: ສະເດັດແລ້ວຍາມກິນເຂົ້າງາຍແລ້ວ. ຈຸນລະສັກກະຣາດໄດ້ 1322 ປີກົດໃຈ້ ເດືອນ 4 ແຮມ 11 ຄ່ຳ ແມ່ນວັນຜັດ ຂ້າລຸງນ້ອຍ ເມືອງໄຈ ຂຽນເມື່ອມໍ່ 25003 (2503). Folio 9 on the recto side: The writing of this manuscript was finished at the time of breakfast. In Cunlasakkarat (CS) 1322, a kot chai year, on the eleventh day of the waning moon of the fourth lunar month, Thursday. I am Lung (uncle) Noi Mueangchai, made this manuscript almost in the year of BE 2503.

Item 1 - Title in Native script:
ຊ້າງ 3 ງາ ປາ 3 ງ່ຽງ (ຜູກ 3)
Item 1 - Title in Roman script:
Xāṅ 3 ngā pā 3 ngiaṅ (phuk 3)
Item 1 - Title in English script:
A three-viory-elaphant and a three-fin-fish (fascicle 3)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Lue; Lao; Pali
Top