Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00184
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/518799
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
Yes
Current Status:
In situ
Sponsor:
Ba (Mr.) Phai
Subject matter:
Ānisaṃsa (merit)
Copying date in native date:
ອອກ 6 ຄ່ຳ ວັນ 4 ເດືອນ 5 ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ 1295 ຕົວປີ ກາບເສັດ
Copying date in Gregorian:
1933 March 31
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao, Old Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
5 x 57 cm
Manuscript paper dimension:
5 x 57 cm
Text block dimension:
3.5 x 50.5 cm
Number of pages:
22 pages
Number of blank pages:
5 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
Panyaparami or Paññāpāramī (perfection of wisdom) is regularly used by a monk to read during delivering a sermon to people on the occasion of an auspicious ceremony. The text mentions about in the Buddha's time, the Buddha traveled to the Tavatimsa Heaven for attending the Buddhist Lent. The Buddha delivered this valuable sermon " Panyaparami or 30 perfections of the Buddha" to Indra and Devas. A Bodhisattva need to be completed these 30 perfections before becoming a Buddha. By writing the text by oneself, asking other to write for, paying attention to listen to the preaching of Panyaparami, the one would get benefits to become rich people and avoid from all misfortunes.
Colophon:
Folio 9 on the recto side: In Culasakkarat (CS) 1295, a kap set year, on the six waxing day of the fifth [lunar] month, the fourth day of the week (Wednesday), the writing of this manuscript was finished at the time of the temple drum (around 4.00 p.m.). Ba (Mr.) Phai had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Panyapalami with the Lord Buddha, dedicated to phò kao mae lang and phò kam and mae ven (deceased persons or spirits who may come to harm us any time), may all diseases and dangers vanish, definitely, constantly and certainly).

Item 1 - Title in Native script:
ປັນຍາປາຣະມີ
Item 1 - Title in Roman script:
Paññāpāramī
Item 1 - Title in English script:
Perfection of wisdom
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top