Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0063 00013
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/628024
Country:
Laos
City (Province):
Chomphet (Luang Prabang)
Name of collection:
Vat Pak Lueng
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Mae Khamphan; all her children; relatives
Subject matter:
Anisaṃsa (merit)
Copyist:
Anonymous
Copying date in native date:
CS 1267, a hwai sanga year
Copying date in Gregorian:
1905
Place of copying:
Vat Pak Lueng, Chomphet district
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
Yes
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
58.5 x 4.9 cm
Manuscript paper dimension:
58.5 x 4.9 cm
Text block dimension:
54.9 x 3.3 cm
Number of pages:
46 pages
Number of blank pages:
1 page
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
The content tells the benefits derived for sponsoring the making of the manuscripts which contain the Buddha’s teachings. While the Buddha was dwelling at the Jetavanna Monastery in Savatthi, Sariputta Thera questioned the Buddha about the merit derived from making the manuscripts of the Teachings of the Buddha. Then the Buddha delivered a sermon describing the merit derived from making the manuscripts. The ones who had the ardent religious faith to write or make the Teachings of the Buddha on the manuscripts, would become emperors, Indra for many existences.
Colophon:
ລານທີ່ 23 ໜ້າທີ່ 1: ສັງກາດໄດ້ 1267 ຕົວ ປີຮວາຍສະງ້າ ເດືອນ 10 ແຮມ 13 ຄໍ່າ ວັນ 4 ລິດຈະນາແລ້ວຍາມກອງແລງ ໝາຍມີແມ່ຄຳພັນແລະລູກເຕົ້າພີ່ນ້ອງຊູ່ຄົນ ມີໃຈໃສສັດທາເປັນອັັນຍິ່ງຈິ່ງໄດ້ສ້າງທຳ ປີຕະກະ ຜູກນີ້ໄວ້ຄ້ຳຊູສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ 5000 ພະວັດສາ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄຳມັກຄຳປາຖະໜາແຫ່ງຜູ້ຂ້າທຸກເຍື່ອງ ທຸກປະການກໍ່ຂ້າເທີ້ນ ນິບພານັງ ປະຣະມັງ ສຸກຂັງ ນິດຈັງ ທຸວັງ ທຸວັງ ສາທຸ ສາທຸ. Folio 23 on the recto side: Sangkat (CS) 1267, a hwai sanga year, on the thirteenth day of the waning moon of the tenth lunar, the fourth day of the week (Wednesday), the writing of this manuscript was finished at the time of the afternoon’s drum (between 13.30-15.00 o’clock). Mae Khamphan together with her children had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Pitaka, to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May our wishes and desires come true. Nibbānaṃ paramaṃ sukkhaṃ niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ sādhu sādhu (Nirvana is the greatest bliss constantly and certainly, Amen,

Item 1 - Title in Native script:
ສອງປິຕະກະ (ຜູກ 5)
Item 1 - Title in Roman script:
Sòng Pitaka (phuk 5)
Item 1 - Title in English script:
Celabration of the basket (fascicle 5)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali; Lao
Top