Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0063 00100
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/628111
Country:
Laos
City (Province):
Chomphet (Luang Prabang)
Name of collection:
Vat Pak Lueng
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Saen Surin; his wife; all their children
Subject matter:
Jataka
Copyist:
Anonymous
Copying date in native date:
CS 1196, a kat sanga year
Copying date in Gregorian:
1834
Place of copying:
Vat Pak Lueng, Chomphet district
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
Yes
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
57.1 x 4.7 cm
Manuscript paper dimension:
57.1 x 4.7 cm
Text block dimension:
51.2 x 3.5 cm
Number of pages:
46 pages
Number of blank pages:
2 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
On one occasion, while dwelling at the Jetavanna monastery the Buddha spoke to monks about Mahapajapati Gotami and delivered this sermon. At one time, Mahapajapati Gotami wished to become an ordained person in order to keep the eight precepts. But the Buddha did not give her permission. Due to the Buddha had not allowed any women for such ordination. Latter, the Buddha issued the eight garudhammas (heavy rules) for the female monks, of which Mahapajapati Gotami pleasedly accepted the rules. Finally, she was ordained as the first bhikkhuni (female monk) in the Buddha’s Teachings.
Colophon:
ລານທີ່ 22 ໜ້າ 1: ສັງກາດຣາຊະໄດ້ ພັນຮ້ອຍ 916 (ຈສ 1196) ຕົວ ປີກົດສະງ້າ ເດືອນ 10 ແຮມ 14 ຄ່ຳ ວັນ 4 ມື້ກົດສັນ ລິດຈະນາແລ້ວຍາມທ່ຽງວັນ ແສນສຸລິນກັບພະຣິຍາ ບຸດຕະນັດຕາ ພ້ອມກັນສ້າງທຳມະປັດທະ ໄວ້ສືບສາສະໜາພະພຸດທະເຈົ້າ ຕາບຕໍ່ເທົ້າ 5000 ພະວັດສາ ນິບພານະ ປັດຈະໂຍ ໂຫຕຸ ທຸວັງ ທຸວັງ ທຸວັງ. Folio 22 on the recto side: Sangkat thousand hundred 916 (CS 1196) a kot sanga year, on the fourteenth day of the waning moon of the tenth lunar month, the fourth day of the week (Wednesday), a kot san day, the writing of this manuscript was finished in the midday. Saen Sulin and his wife, together with their children jointly sponsored the making of this manuscript entitled Thammapattha, to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. Nibbāna paccayo hotu dhuvaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ (May this be a condition to reach Nibbana certainly).

Item 1 - Title in Native script:
ທໍາມະປັດທະ (ມັດ 17, ຜູກຕົ້ນ)
Item 1 - Title in Roman script:
Dhammapada (mat 17, phuk ton)
Item 1 - Title in English script:
Way of Truth (bundle 17, first fascicle)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali; Lao
Top