Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0063 00220
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/628231
Country:
Laos
City (Province):
Chomphet (Luang Prabang)
Name of collection:
Vat Pak Lueng
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
La; her children from Pak Lueng village
Subject matter:
Anisaṃsa (merit)
Copyist:
Anonymous
Copying date in native date:
CS 1268, a hwai sanga year
Copying date in Gregorian:
1906
Place of copying:
Vat Pak Lueng, Chomphet district
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
Yes
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
53.1 x 5 cm
Manuscript paper dimension:
53.1 x 5 cm
Text block dimension:
46.9 x 4 cm
Number of pages:
14 pages
Number of blank pages:
1 page
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
While residing at the Buppharam monastery in Savatthi, the Buddha spoke to King Pasenadi about the benefits deriving from worshiping the Triple Gem flags. The Buddha gave an example. In the time of Vipassi Buddha, a trouble couple who had the most ardent religious faith made a flag in order to worship the Triple Gem. During preparing the flag, the husband suddenly died. With his faithful mind, he occurred in Tavatimsa Heaven as a divinity and possessed a lot of heavenly treasures.
Colophon:
ລານທີ່ 7 ໜ້າ 1: ພະມະຫາສັງກາດຣາຊະໄດ້ 1268 ຕົວ ປີຮວາຍສະງ້າ ປະກົດຊື່ວ່າມື້ກົດສີ່ ຕົງກັບວັນອາທິດ ເດືອນຈຽງ ແຮມ 2 ຄ່ຳ ລິດຈະນາແລ້ວຍາມຕູດຕັ້ງກອງງາຍ ໝາຍມີ ຫຼ້າ ທີ່ບ້ານປາກຫຼຶງ ກັບທັງບຸດຕະນັດຕາ ພະຣິຍາ ພີ່ນ້ອງຊູ່ຄົນ ໄດ້ໄປໃສສັດທາສ້າງ ໜັງສືສອງທຸງຊາຍ ໄວ້ສືບສາສະໜາພະໂຄຕະມະເຈົ້າ ເຖິງ 5 ພັນວັດສາ ນິບພານັງ ໂຫຕຸ ຂໍໃຫ້ໄດ້ດັ່ງຄຳມັກຄຳປາຖະໜາສູ່ເຍື່ອງສູ່ປະການ ນິດຈັງ ທຸກເມື່ອທຸກຍາມທ່ຽງແທ້ດີຫຼີກໍ່ຂ້າເທີ້ນ. Folio 7 on the recto side: In Cunlasakkarat (CS) 1268, a hwai sanga year, a kot si day, Monday, on the second day of the waning moon of the first lunar month, the writing of this manuscript was finished in the morning (between 6.00-7.30 o’clock). Ms. La from Ban Pak Lueng village, together with his wife, children and all relatives sponsored the making of this manuscript entitled Sòng Thung sai, to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. Nibbānaṃ hotu (Attain Nibbana). May our wishes and desires come true forever and definitely.

Item 1 - Title in Native script:
ສອງທຸງຊາຍ
Item 1 - Title in Roman script:
Sòṅ duṅ sāi
Item 1 - Title in English script:
Celebration of a sand flag
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali; Lao
Top