Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00237
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/518852
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
Yes
Current Status:
In situ
Sponsor:
Mae Thao (grandmother) Sui together with her children and grandchildren
Subject matter:
Suttanta doctrine
Copying date in native date:
ແຮມ 9 ຄໍ່າ ມື້ເຕົ່າເສັດ ວັນ 2 ເດືອນ 12 ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ 12 ຮ້ອຍ 25 (ຈ.ສ 1225) ຕົວປີຮັບເປົ້າ
Copying date in Gregorian:
1863 December 4
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
4.3 x 59.7 cm
Manuscript paper dimension:
4.3 x 59.7 cm
Text block dimension:
3.5 x 51 cm
Number of pages:
42 pages
Number of blank pages:
3 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
While residing at Ghijjhakuta Mount in Rajagir, the Buddha visited Ananda Thera who was aged and suffering with illness. When Ananda reported the Buddha about the situation of his illness which was still in bad. Then the Buddha preached Sarakarivijjha Sutta to Ananda and advised him to remember and recite the Sutta. By chanting this Sutta regularly, the illness would be relieved. The previous Buddha such as the Buddha Vessabu, Kukkusanda, Kassapa, and others also preached this Sutta in order to be benefits of people.
Colophon:
Folio 20 on the recto side: In Culasakkarat 12 hundred 25 (corresponding with CS 1225), a hap pao year, on the ninth waning day of the twelfth [lunar] month, a tao set day, the second day of the week (Monday), the writing of this manuscript was finished at noon (between 10.30-12.00 o’clock). Mae Thao Sui, Hòm Kòk Chiang and her children and grand-children who owned the palm leaved and had the ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Salakarivasasut to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May all our wishes and desires come true, may we have a long life, may we all be released from diseases and dangers. Nibbāna paccayo hoto no niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ (May this be a condition for us to reach Nirvāna, constantly and certainly).

Item 1 - Title in Native script:
ສະຣາກະຣິວິຊາສູດ
Item 1 - Title in Roman script:
Sarākarivijjhā Sutta
Item 1 - Title in English script:
Sarākarivijjhā Sutta
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top