Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0076 00153
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/628506
Country:
Thailand
City (Province):
Chiang Mai
Name of collection:
Wat Papao
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Mae Thao Kham; Mae Òk Phrā Takā Nāng Khaek their family, inhabiting Bān Thā Salī, Müang Chiang Mai
Subject matter:
Buddhist Chronicle
Copyist:
Anonymous
Copying date in native date:
8th (waxing) 10th (lunar) Cūḷasakarāja 1298
Copying date in Gregorian:
1936 August 25
Script:
Shan; Burmese
Writing support:
Mulberry paper – Leporello format
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
Yes
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
18 x 41 cm
Manuscript paper dimension:
18 x 41 cm
Text block dimension:
14 x 36 cm
Number of pages:
280 pages
Number of blank pages:
12 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
Yes
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
This manuscript pertains to the history of past and future Buddhas. In the period of Buddha Dīpaṅkara, two close friends named Supaññā and Dupaññā who were rich men always made merit. After they had passed away, Supaññā lived in a big castle in the heavens awaiting to reach Nibbāna, while Dupaññā was not able to enter a castle in the heavens but waited outside. Supaññā was curious and went to ask the Buddha. The Buddha gave the reason that Supaññā always made a wish to reach Nibbāna after every merit-making, whereas Dupaññā made a wish of happiness in the world of sense-desire; he was thus not ready to reach Nibbāna.
Colophon:
ၼင်ၼႆ ၵိၺ်ၸဝ် ၶႆလတ် ၵုသုဝ် ဢၵုသုဝ် လွင်မျတ် ၼိတ်တၼ် သွင်တင်ယဝ်၊၊ ေႁႃေၼ် ၶိုဝ်ၶုၼ် သေထ်ယံၼၼ် ထတ်ဝီဝင် ယူလိုဝ်ၼႆ၊၊ လၵ်ေတႃ် တုဝ်ၽႂ်ၶိင်မၼ် ဝႆသ်ံပိင် မၼ်ၶိုင်ယဝ်၊၊ ၸႂ်ယႃ ဝႆဝင်ဝိုဝ် ၶွၼ်ၸိုင်ပႆမႃယဝ်၊၊ တွင်ၸွံ ၵႂံသွၼ် မုၼ်ၶံ ဝုင်ြၽႃၵိၺ်ၸဝ်၊၊ တၵ်ပွႆထတ်ၽႃထံေတႃ် ဝုင်ၵိၺ်ၸဝ် ၵႃထႃ ၵွႆပုၵ်ၵွႆတွႆ ၵွၼ်ယဝ် သူ႟သူေၼႃ်။ ပီႁိင်ၼိုင်သွင်ပၵ် ၵဝ်သိပ် ပိတ် လိုၼ်သိပ် မႂ်ပိတ်ၶံ The content of this manuscript is the Buddha’s Teaching on different wishes made by two rich men after merit-making. May the listeners consider [the text]. Now I have finished the copying of this manuscript. Cūḷasakarāja 1298, the tenth [lunar] month, the eighth day of the waxing moon. Remark: 1298 Bhadrapada 8.
Other notes:
The front cover and the back cover are beautifully decorated with black lacquer and cinnabar. The manuscript is slightly damaged. (The inner flyleaf) I put my hands together as a green flower bush to pay homage to the Buddha who is free from defilements, the virtuous Dhamma, the well-behaved Sangha, and all teachers who have taught me. Now, I am going to copy this manuscript. May I have well-being life, be glad to make merit, observe the precepts, and practice meditation in every next life until reaching Nibbāna. This manuscript was copied from the original version belongs to Care Suphingna (Phra Supina), which copied again by Care Sucinti in Cūḷasakarāja 1273 (BE 2455), on the tenth day of the waxing moon of the ninth lunar month. The sponsors are Nāi Phrā Takā Yòt Kham, Nāng Säng Thòn as well as their family, and Nāi Phrā Takā Waṇṇa as well as his family. Remark: The date corresponds to Saturday, 5 August 1911 (1273 Sravana 10).

Item 1 - Title in Native script:
ဢနၥဂတဝံသ
Item 1 - Title in Roman script:
Anāgata Vaṁsa
Item 1 - Title in English script:
Anāgata Vaṁsa
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Shan; Pali
Top