Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00269
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/518884
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
Yes
Current Status:
In situ
Sponsor:
Chao Somdet Kunlavongsa
Subject matter:
Jataka
Copyist:
Chao Somdet Kunlavongsa
Copying date in native date:
ຂຶ້ນ 6 ຄໍ່າ ວັນ 4 ເດືອນ 8 ຈຸນລະສັງກາດໄດ້ ພັນປາຍ 2 ຮ້ອຍປາຍ 4 (ຈ.ສ 1204) ຕົວປີ ເຕົ່າຍີ່
Copying date in Gregorian:
1842 July 13
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
4.1 x 55.8 cm
Manuscript paper dimension:
4.1 x 55.8 cm
Text block dimension:
3.5 x 55 cm
Number of pages:
24 pages
Number of blank pages:
1 page
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
The content describes about the story of the Bodhisattva being born as Usuphkumman. The story is that a cow named Usuparat living near the hermitage of Hermit Thukula in the Himalaya gave birth of a human baby. Later her son was given a name as Usuphakumman by the hermit. Then the cow offered her son to the hermit as his disciple and went away. When Usuphakumman was grown up, he asked the hermit for his mother. Then he entered the forest for seeking his mother.
Colophon:
Folio 12 on the recto side: In Culasakkarat 1 thousand 2 hundred and 4 (corresponding with CS 1204), a tao nyi year, on the sixth waxing day of the eighth [lunar] month, the fourth day of the week (Wednesday), [the writing was finished]. Chao Somdet Kunlavong had the religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Lam Sulinthasomphu. The writing of this manuscript was finished at noon (between 10.30-12.00 o’clock). There are 5 fascicles to support the Teachings of the Buddha in order to make the Teachigs available for preaching to all humen beings. Finally, May I reach the state of happiness in every existence.

Item 1 - Title in Native script:
ສຸຣິນທະ (ສຸຣິນທະຊຸມພູ) ຜູກ 4
Item 1 - Title in Roman script:
Surinda (Surindajambū), Phuk 4
Item 1 - Title in English script:
The story of Surindhajambu, fascicle 4
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top