Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00360
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/518975
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
Yes
Current Status:
In situ
Sponsor:
Sao (Mrs) Sai and Ai Chua Phò (novice) Khon
Subject matter:
Jataka
Copying date in native date:
ຂຶ້ນ 8 ຄໍ່າ ເດືອນ 6 ພຸດທະສັງກາດຣາຊະໄດ້ 2490 ຕົວປີ ເມິ່ງໃຄ້
Copying date in Gregorian:
1947 April 27
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
4.8 x 60.2 cm
Manuscript paper dimension:
4.8 x 60.2 cm
Text block dimension:
3.5 x 54 cm
Number of pages:
38 pages
Number of blank pages:
4 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
Thanakhan or Dānaka means "Alms-giving" is the third section of the 13 sections of Vessantara Jataka. The story tells Queen Phussadī talked with her husband, King Sonsai (Sanjaya) who ruled Sivi kingdom, requested for reducing the punishment of banishing for her dear son. But her effort was fail. Before leaving the kingdom, Prince Vessantara distributed many things as gifts which called "Satta jataka maha dana" (seven kinds of alms-gifts) including elephants, horses, carts, servants, dairy cows, male and female slaves, 700 each. Thereafter the Prince along with Maddī and children, Jali and Kanha left the kingdom directing to the Mount Vamka.
Colophon:
Folio 18 on the recto side: In BE 2490, a moeng khai year, on the eighth waxing day of the sixth [lunar] month, a Sunday, the writing of this manuscript was finished at the time of the sunset drum (between 13.30–15.00 o’clock). Sao (Mrs.) Sai and Ai Chua Phò (novice) Khon, both of them had the ardent religious faith to jointly sponsor the making of this manuscript entitled Thanakhan Banpai to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5000 years. May all my wishes and desires come true, may I finally reach Nirvāna as the ultimate goal, may this not be ignored as it is what I desire. Sādhu sādhu anumodāmi (Amen! Amen! I rejoice). Sao (Mrs. Sai) and Ai Chua Phò (novice) from Ban Na Luang were the sponsors.

Item 1 - Title in Native script:
ທານະຂັນ ບັ້ນປາຍ
Item 1 - Title in Roman script:
Dānaka, Ban Pai
Item 1 - Title in English script:
Alms-giving, the last part
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top