Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0113 00523
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/792338
Country:
Thailand
City (Province):
Nan
Name of collection:
Wat Monthian
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Anonymous
Subject matter:
Astrology
Copyist:
Phra (monk) Maniwan
Copying date in native date:
Anonymous
Copying date in Gregorian:
1857
Place of copying:
Anonymous
Script:
Dhamma Lan Na
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript paper dimension:
4.8 x 47.5 cm
Text block dimension:
4 x 39 cm
Number of pages:
56 pages
Number of blank pages:
4 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
The manuscript referred to a manuscript called “Pārāsa” which was originally composed in Sanskrit. Phra Thammasiri from Pagan translated the manuscript into vernacular language, using Yok Sab method (like the Nissaya manuscript). His students, Phra Chaturangkaphon who specialized in the Tipiṭaka and Phra Yanamangkala who specializes in Astrology, brought the manuscript back to Chiang Mai. The manuscript Pāsāra, with elaborate explanations, contains the knowledge in different fields such as Linguistics, Astrology, Astronomy and Math etc.
Colophon:
มณีวัณณภิกขุ ลิกขิตตะแล้วยามกองงายแล ฯ Phra Maniwan finished copying [the manuscript] at the time of the morning drum.
Other notes:
(The left side of the first folio) “Ramahian, third fascicle”.

Item 1 - Title in Native script:
รามหยฯร ผูก 3
Item 1 - Title in Roman script:
Rāmahian, Phūk III
Item 1 - Title in English script:
Ramahian, Third fascicle
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali; Lan Na
Top