Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0113 00580
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/792395
Country:
Thailand
City (Province):
Nan
Name of collection:
Wat Monthian
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Phra (monk) Uppakha
Subject matter:
Jataka
Copyist:
Novice Thana
Copying date in native date:
Cuḷasakarāja 1204
Copying date in Gregorian:
1842
Place of copying:
Anonymous
Script:
Dhamma Lan Na
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript paper dimension:
5.5 x 57.3 cm
Text block dimension:
4 x 47.5 cm
Number of pages:
34 pages
Number of blank pages:
4 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
This manuscript is a Jātaka or a story of one of the Buddha’s past lives given to his disciples. (Fascicle 3) Wearing in the cicada costume, Suvaṇṇasaṅkha flew to the city of Bārāṇasī in which the king had seven daughters. There was a husband selection ceremony for the seven daughters. The youngest daughter named “Rajaṇā” selected no males in ceremony. The king thus summoned all men in the city to gather to be selected by the daughter. She saw Suvaṇṇasaṅkha who was in the cicada costume and threw a garland choosing him. The king was angry and drove them away from the city. He devised a tricky plan to fool Suvaṇṇasaṅkha: he assigned all his seven sons-in-law to hunt deer and fish. Suvaṇṇasaṅkha used his magic word calling deer and fish to be presented to the king; but the other six sons-in-law got only one deer and one fish each.
Colophon:
นิจํ ธุวํ ธุวํ นิพานํ ปรมํ สุกฺขํ ฯ ธนสมเณรเขียนค้ำชูอุปปธภิกขุแลนายเหิย แลเจ้า ฯ สักราชได้ 1204 ตัว ปีเต่ายีแลนายเหิย ฯ Niccaṃ duvaṃ duvaṃ Nibbānaṃ paramaṃ sukkhaṃ. Novice Thana wrote [the manuscript] for Phra Uppatha in a tao yi year, CS 1204. Remark: The year corresponds to 1842 CE.
Other notes:
(The left side of the first folio) “Suvaṇṇasaṅkha, fourth fascicle”.

Item 1 - Title in Native script:
สุวัณณฯสังขฯ์ ผูก 3
Item 1 - Title in Roman script:
Suvaṇṇasaṅkha, Phūk III
Item 1 - Title in English script:
Suvaṇṇasaṅkha (Golden conch), Third fascicle
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali; Lan Na
Top