This manuscript describes the establishment of the Buddha’s relics at Chaing San. Once up on the time the Buddha went to a river of Chaing San and saw three mountains in the West. He stood on the mountain named “Din Dang” and said “in the future, Buddhism will be prosperous in this place. When I die you must bring my left side of the scapular bone here.”
After the Buddha died, a senior monk Kassapa and the king of Chaing San brought the relic of the Buddha and enshrined the relics in the place and marked the place with a flag. People called this place “Doi Tung.” The king of the city and/or the villagers regularly went to the place to make offerings to the relic of the Buddha.
Colophon:
พรหมวุฒิภิกขุริกขิตตโชฏกสวาธุเจ้าปุนนะอินทสวร ปางเมื่อสฐิตสำรานอยู่วัตมันทิรารามวันนั้นกี้แลเจ้าเหิย นโสภติ รายรักแกล่ข้าแลธ่ารเหิญ ฯ จุฬสักราษได้ 12๔9 ปลีเมืองไคย ร่ำว่าได้วันจัร ยามกอง จิ่งสมเรษ สระเด็จแก่ข้าแล เจ้าเหิย ฯ
Monk Phrommawut, living at Wat Monthian, copied [this manuscript] for Monk Insuan. My handwriting is not beautiful. The copying was completed in CS 1249, on a Monday.
Remark. The year corresponds to 1887 CE.
Other notes:
The front cover has a drawing of flowers.
(Front cover) “Front cover of the Chronicle of Dòi Thung Buddha Relics in Chiang Saen”.
(Central Thai script) [The manuscript was] sponsored by Monk Insuan.
(Back cover) “Back cover of the Chronicle of Dòi Thung Buddha Relics in Chiang Saen”.
(Left side of the first folio) “The Chronicle of Dòi Thung Buddha Relics in Chiang Saen”.