Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0126 00416
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/793161
Country:
Thailand
City (Province):
Lamphun
Name of collection:
Wat Ban Hong Luang
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Anonymous
Subject matter:
Jataka
Copyist:
Phimphisan
Copying date in native date:
15, 11 (lunar) Cuḷasakarāja 1266
Copying date in Gregorian:
1894
Begin Year Date:
1894
End Year Date:
1894
Place of copying:
Wat Ban Hong Luang, Lamphun
Script:
Dhamma Lan Na
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript paper dimension:
4.5 cm x 50.5 cm
Text block dimension:
3 cm x 43.0 cm
Number of pages:
52 pages
Number of blank pages:
2 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
Okkāka, king of Kusavati, had two sons: Kusarāja and Jayavatti. Prince Kusarāja, who was very ugly, was married to Princess Pabhāvati. The two never met during the daytime. When Pabhāvati learned that her husband had a loathsome appearance, she fled and returned home. Prince Kusarāja followed her and begged her in vain to come back. Seeing that, Indra felt pity for the prince and came to his rescue. Pabhāvati consented to beg Kusarāja's pardon and King Maddarāja, Pabhāvati's father, arranged for a new wedding ceremony. After that, Prince Kusarāja took Pabhāvati back to Kusavati and reigned happily.
Colophon:
[The writing of this manuscript] was completed at 15:00 in CS 1266, a tao si year, on the fifteenth waxing-moon day of the eleventh [lunar] month, a full-moon day, a Friday as the Mon say. May the merit derived from writing this manuscript be a crystal junk carrying me across the great ocean and be a vigorous horse taking me to Nibbāna. Niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ. I, Phimphisan, wrote this manuscript. My handwriting is not beautiful because I am not good at handling a stylus. I wrote this manuscript during my stay of assistance to Sawathu Cao Sommana at Wat Ban Hong.
Other notes:
This date corresponds with 1894 CE.

Item 1 - Title in Native script:
กุสสราช ผูก 2
Item 1 - Title in Roman script:
Kussarāja, Phūk II
Item 1 - Title in English script:
Kussarat, Second fascicle
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali; Tai Yuan
Top