Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0126 00453
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/793198
Country:
Thailand
City (Province):
Lamphun
Name of collection:
Wat Ban Hong Luang
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Anonymous
Catalog reference:
ลพ.12-20-033-04
Subject matter:
Jataka
Copyist:
Anonymous
Copying date in native date:
11, 01 (lunar) Cuḷasakarāja 1243
Copying date in Gregorian:
1881 October 04
Begin Year Date:
1881
End Year Date:
1881
Script:
Dhamma Lan Na
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
Yes
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
5.5 cm x 50 cm
Manuscript paper dimension:
5.5 cm x 50 cm
Text block dimension:
3.7 cm x 39.0 cm
Number of pages:
24 pages
Number of blank pages:
1 page
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
Nanda, king of Benares, and Queen Candadevi had a son, Sunandha and seven daughters. When the seven princesses had reached puberty, the king had each one of them choose a husband. The youngest of the seven sisters chose to marry a needy young man named Sunanda. One day, the king sent his seven sons-in-law to trade in Singaraja where Sunanda obtained a magic gem which he concealed in dried cow dung. When he returned to Benares, people laughed at him until he took the gem out of its concealment and showed its powers. Seeing that his seventh son-in-law had probably accumulated great merits, the king gave him his throne.
Colophon:
The eleventh waxing-moon day of the first [lunar] month, the sixth day of the week, CS 1243 [The writing of this manuscript] was completed at the time of the evening drum while cows, buffalos, elephants, and horses were coming back home, on the eleventh waxing-moon day of the first [lunar] month, the sixth day of the week, CS 1243, a ruang sai year. Monk Gandha wrote the manuscript with his own hand. Nibbāna paccayo hotu me metteyya santike anāgate kāle niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ My handwriting is totally not beautiful although I practiced it very hard. The handwriting is big and italic like crabs’ nippers. Please be well careful when using this manuscript.
Other notes:
The date corresponds to Tuesday, 4 October 1881.

Item 1 - Title in Native script:
สุนันทราช
Item 1 - Title in Roman script:
Sunundarāja
Item 1 - Title in English script:
Sunantarat
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali; Tai Yuan
Top