Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00651
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/537279
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Sao (Miss) Kaeophila together with her children and other relatives
Subject matter:
Vinaya
Copying date in native date:
ແຮມ 11 ຄໍ່າ ວັນ 5 ເດືອນ 12 ມະຫາສັງກາດ 1253 ຕົວ ປີຮ້ວງເໝົ້າ
Copying date in Gregorian:
1891 November 26
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
4.3 x 55.8 cm
Manuscript paper dimension:
4.3 x 55.8 cm
Text block dimension:
3.9 x 49.2 cm
Number of pages:
58 pages
Number of blank pages:
9 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Poor
Description of manuscript content:
The Buddha managed to help Angulimala (Pali: finger necklace) and put him under his guidance as his follower and bhikkhu. When the people of Savatthi saw Monk Angulimala begging for food, some were afraid and others were angry at him. Some scolded him and others harmed him by throwing stones at. The Buddha encouraged him to keep tolerance if he wished to attain the enlightenment.
Colophon:
Folion 25 on the verso side: In CS 1253, a huang mao year, on the eleventh day of the waning moon of the twelfth [lunar] month, the fifth day of the week (Thursday), at the time of the morning drum (7:30–9:00), the writing of this manuscript was finished. Sao Keophila together with her children and all siblings had the most ardent religious faith to sponsor the making of this manuscript entitled Banphasavinisai to support the Teachings of the Buddha to last until the end of 5000 years. May I be born as Uthummathanti Bhikkhuni who had fine complexion. May I reach the Nirvana. Nibbānaṃ paramaṃ sukkhaṃ niccaṃ nibbānaṃ dhuvaṃ nibbānaṃ. (Nirvana is the greatest bliss, constantly and certainly).

Item 1 - Title in Native script:
ບັບພະຊາ ວິນິດໄສ (ຜູກ 2)
Item 1 - Title in Roman script:
Pabbajā Vinicchaya (Phuk 2)
Item 1 - Title in English script:
Analysis of the ordination (fascicle 2)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top