Manuscript Details

New Search 

DREAMSEA Project No.:
DS 0011 00722
Institution:
HMML; DREAMSEA
Surrogate Format:
Digital
IIIF Manifest:
https://www.vhmml.org/image/manifest/537350
Country:
Laos
City (Province):
Luang Prabang
Name of collection:
Vat Maha That Rasabovoravihan
Right to Left?:
No
Current Status:
In situ
Sponsor:
Xiang (ex-novice) Suk and his wife, Sao Phui
Subject matter:
Suttanta doctrine
Copying date in native date:
ແຮມ 8 ຄໍ່າ ວັນ 5 ເດືອນ 7 ຈຸນລະສັງກາດຣາຊະໄດ້ 1294 ຕົວ ປີເຕົ່າສັນ
Copying date in Gregorian:
1932 June 26
Place of copying:
Luang Prabang
Script:
Tham Lao
Writing support:
Palm-leaf
Watermark?:
No
Countermark?:
No
Manuscript cover?:
No
Binding?:
No
Manuscript cover dimension:
4.7 x 59 cm
Manuscript paper dimension:
4.7 x 59 cm
Text block dimension:
3.6 x 48.4 cm
Number of pages:
28 pages
Number of blank pages:
2 pages
Rubrication?:
No
Illumination?:
No
Illustration?:
No
Manuscript condition:
Good
Description of manuscript content:
The fourth fascicle of Cundasukarika Sutta was written in Lao and describes Matali Devaputta who took Dhammika Bandit to the Tavatimsa heaven. God Indra invited him to stay but Dhammika declined because he wanted to accumulate merit. Then he descended to the human world.
Colophon:
Folio 13 on the recto side: In Culasakkarat (CS) 1294, a tao san year, on the eighth day of the waning moon of the seventh [lunar] month, a tao chai day, the fifth day of the week (Thursday), in the afternoon (12:00–13:30), the writing of this manuscript was finished. Xiang Suk and his wife, Sao Phui, together collected holy golden palm leaves floating down from the air. We hired an experienced teacher to write this manuscript. Both of us had the ardent religious faith to sponsor the making of these four manuscript fascicles entitled Chunthasukarikasut to support the Teachings of Gotama Buddha to last until the end of 5 thousand years. May we achieve the Magga 4 (The Four Noble Paths) and Phala 4 (The Four Fruitions). May we all enter the crystal city or Nirvana. May all our wishes and desires be fulfilled. May all diseases and dangers be vanished. Nibbāna paccaya hotu no niccaṃ dhuvaṃ dhuvaṃ (May this be a condition for us to reach Nirvana, constantly and certainly).

Item 1 - Title in Native script:
ຈຸນທະສຸກະຣິກະສູດ (ຜູກ 4)
Item 1 - Title in Roman script:
Cundasukarika Sutta (Phuk 4)
Item 1 - Title in English script:
Cundasukarika Sutta (fascicle 4)
Item 1 - Author:
Anonymous
Item 1 - Language:
Pali, Lao
Top